dissabte, 9 d’octubre del 2010

Quan arribe el dia

Ara que ja sabem l'alfabet i hem començat a llegir, escolteu el rap pegadíssss del grup Stavento per a que aneu soltant-vos amb la pronúncia !

https://youtu.be/yDBmbyZtMlg

Χιλιόμετρα, χίλια, χίλια 
και άλλα τόσα μίλια 
όταν σε δω θα σου δώσω 
χίλια φιλιά στα χείλια
ή στην χίλια ύψωσέ τα 
αν μπορείς μετρησέ τα 
κι ύστερα χώρεσέ τα 
στ'ουρανού την ποδιά.

Σαν έρθει η μέρα  /
  που θ' ανταλλάξουμε  / μαζί καλημέρα
που θ' ανασάνουμε /
τον ίδιο αέρα.
Τότε η νύχτα μας /
θα μοιάζει με νύχτα / που παίρνει φωτιά.

Χιλιόμετρα, χίλια, χίλια 
και άλλα τόσα μίλια 
όταν σε δω θα σου δώσω 
χίλια φιλιά στα χείλια
ή στην χίλια ύψωσέ τα 
αν μπορείς μετρησέ τα 
κι ύστερα χώρεσέ τα 
στ'ουρανού την ποδιά.

Δεν είσαι μόνη 
σε κόσμο που πληγώνει 
που έμαθε να λιώνει 
τα αισθήματα που έμαθε να σκοτώνει.
Τι κι αν το ψέμα τρυπώνει 
όπως στα σπίτια η σκόνη, 
οταν βρεθούμε θα ξαπλώσουμε 
στο ίδιο σεντόνι.

Δεν είσαι η μόνη 
που ψάχνει κάτι αληθινό 
είμαστε κι άλλοι 
κι έχουμε όλοι κάτι κοινό. Τι;
Πληγές απ' αγάπες, 
δικές μου αυταπάτες, 
πικρά πρωινά από λάθος αγάπες 
και θα' ρθει η μέρα 
που θ'ανταμώσουμε τον ήλιο 
και θα πούμε καλημέρα.
Το πρωί τότε θα μοιάζει 
με γιορτή γιατί αγάπη ψάχνουμε όλοι 
σε τούτη τη ζωή.

Σαν έρθει η μέρα  /  που θ' ανταλλάξουμε  / μαζί καλημέρα
που θ' ανασάνουμε /
τον ίδιο αέρα.
Τότε η νύχτα μας /
θα μοιάζει με νύχτα / που παίρνει φωτιά.

Για μέτρα βράδυα 
και σκάρτα χάδια 
όταν σε βρω 
θα χαθούνε 
για πάντα τα σκοτάδια.
Το φως θα τα κάνει 
συντρίμμια ρημάδια 
σαν γύρω στο πλάι σου 
ν'αποκοιμηθώ.

Δεν είμαι ο μόνος 
που τον πιέζει ο χρόνος, 
που στέκεται από πάνω μου 
σαν σκάρτος αστυνόμος 
και βάζω ονειροφράγματα 
με τεχνάσματα ή τρέχει πολύ γρήγορα 
θέλει να τον προλάβω.

Δεν είμαι μόνος 
γιατί ξέρω οτι κάπου είσαι, 
ναι, λύσε τα δεσμά σου 
κι ότι σε πιέζει βρίσε.
Μπορεί να μην σ'αντάμωσα ακόμα, 
μα θα υπάρχεις κι ολα αυτά που αναζητώ 
σίγουρα εσύ θα τα'χεις.

Δεν είμαι ο μόνος 
δεν είσαι η μόνη, 
υπάρχουν τόσοι και τόσοι 
που η μοναξιά τους παγώνει 
κάποια στιγμή θα βρεθούμε 
και θα΄ναι όλα γιορτή 
γιατί αγάπη ψάχνουμε όλοι 
σε τούτη την ζωή.

Σαν έρθει η μέρα  /  που θ' ανταλλάξουμε  / μαζί καλημέρα
που θ' ανασάνουμε /
τον ίδιο αέρα.
Τότε η νύχτα μας /
θα μοιάζει με νύχτα / που παίρνει φωτιά.

Υπάρχεις στην μέρα κι ας μην είσαι εδώ
Υπάρχεις στην νύχτα μου σαν φυλαχτό
 
Μαζί σου μιλάω προτού κοιμηθώ
Μαζί σου με παίρνεις κάθε δειλινό

Υπάρχεις στην νύχτα μου σαν φυλαχτό
Μαζί σου μιλάω προτού κοιμηθώ

La traducció del refrany:

Quan arribe el dia 
que intercanviem junts un bon dia
que respirem el mateix aire
Aleshores la nostra nit semblará amb una nit
que pren foc.

En llatí amb el traductor de google!:

Veniet tempus, 
quo dicemus "salve" 
et, respirantis eodem aere, 
nostra nox similis noctem flammis ardentem.

2 comentaris:

  1. Menuda marcha, Santi¡¡ Esta hay que bailarla el próximo día de curso jejeje.

    Un abrazo¡¡

    ResponElimina
  2. Sabía que te gustaría, Fernando!
    Nos vemos el 18.
    Aprovecho para darle por aquí los acordes a Ángel de la canción Αλφαβήτα que me pidió. Si no me equivoco son:
    Estrofas de 4 versos: Fa# La+
    Estribillo: Fa# La+ Mi- Fa# (repetición Fa# La+ Sol+ Fa#)

    ResponElimina