dilluns, 4 de març de 2019

Reflexiones sobre los objetivos de Griego en Bachillerato


Contando con su permiso, reproduzco aquí la carta que nos envia el compañero Gregorio Galán con sus interesantes reflexiones sobre el modelo de examen selectivo de griego que se está debatiendo estos días en nuestra comunidad. 
Aprovecho para enlazar el artículo reciente que publicamos M. Garrido y yo en la revista Thamyris en el que trato la cuestión.


Quería aprovechar la invitación que nos han hecho los especialistas de la materia de Griego en las universidades valencianas de proponer nuevos textos en 2º de Bachillerato para hacer algunas reflexiones que llevo rumiando desde hace años.

Estoy en el oficio desde el curso 87-88, así que, si no otro mérito, me avala, al menos, el beneficio de la experiencia. He de aclarar, no obstante, que he ejercido casi siempre como profesor de Latín. Hace unos diez años que imparto también Griego de forma continuada y es en esta materia donde se dan unos hechos que a mí me extrañaron desde un principio. 

Creo que lo que está en juego es algo más que la idoneidad de los textos, lo que nos estamos jugando es la supervivencia del Griego mismo en la enseñanza (el Latín es más difícil que se lo carguen, pero el Griego está en las últimas, en parte por la política de gobiernos ineptos, en parte, a qué negarlo, por nuestra propia tozudez). Y lo mejor que podemos hacer para defender nuestra materia, aparte de reivindicaciones que se parecen sospechosamente a una especie de mendicidad gremial, es hacerla atractiva. 

Y cuando digo hacerla atractiva no me refiero a que los profesores hagamos el payaso, a que demos aprobado general o a que vayamos “vendiéndola” entre los despistados alumnos de 4º de ESO. Me refiero a sacar todo el partido académico que una asignatura como el griego permite, de manera que sean los propios alumnos, con su demanda, los que avalen la persistencia de una asignatura tan “anacrónica” e “inútil”. Porque es obvio que puede ser atractivo para los alumnos conocer la literatura clásica. Y la mejor manera de conocerla bien es leer textos en clase, con la ayuda y los comentarios del profesor (porque aún no tienen la madurez personal ni académica suficiente para poder apreciar estos textos con una lectura individual). Leer una comedia, una tragedia, fragmentos de la Ilíada o la Odisea, algún relato de Luciano… es la forma efectiva de que aprecien su valor de clásicos. 

También es evidente que la Mitología es otra parte de la asignatura que los puede encandilar: conocer qué es un mito, estudiar mitos comunes con otras culturas, ver su influencia en las artes a lo largo de la historia y hasta nuestros días, sobre todo en la literatura y en la pintura. En fin. Conocer algo de la historia de Grecia quizá es más arduo y farragoso para ellos, pero hay excelente material audiovisual con el que dulcificar el tema. 

En este apartado me parece importantísimo que los alumnos conozcan las grandes aportaciones de los griegos a nuestro mundo: la filosofía, las ciencias, la democracia, las artes… La etimología es otra herramienta de nuestra asignatura que no sólo los divierte, sino en la que más claramente advierten una utilidad inmediata. Hay tantos helenismos en castellano y es tan grande la carestía léxica de los alumnos que abordar esta cuestión resulta enormemente recomendable. Pero es evidente que enseñar todo esto con seriedad necesita tiempo, mucho tiempo. Y es más que evidente que desde hace años, y por las exigencias de la PAU, estamos demasiado centrados en el estudio casi exclusivo de la Gramática para poder abordar unos textos que, por mucha Gramática que expliquemos, quedan fuera del alcance de los alumnos. 

Por todo ello, mi propuesta (quizá un poco radical, pensarán algunos, pero a mí, tras treinta y dos años de docencia, me parece la más sensata) es elegir textos ADAPTADOS. Textos adaptados con un nivel de dificultad progresivo, claro está, pero textos que estén al alcance de las posibilidades de un alumno de bachillerato. Esto es un principio pedagógico elemental: para que un alumno pueda motivarse, pueda interesarse por alguna materia, su comprensión y su dificultad han de estar a su alcance. 

Porque, no nos engañemos, traducir a Jenofonte, a Lisias, a Homero es sencillamente imposible para un alumno actual. Y no creo, además, que sea un objetivo que haya de obsesionarnos hasta el punto de renunciar a todo lo bueno restante que la asignatura puede aportar a los alumnos. Elegir textos que tengan interés per se, y no sólo que sirvan para practicar las cuestiones gramaticales vistas. 

He utilizado varios cursos el manual de la editorial Editex en 1º y me parece que es el camino a seguir: desde el minuto cero propone, en vez de oraciones rancias y descontextualizadas, textos accesibles de tema mitológico que, además, dan pie para profundizar en el mito mismo. El manual de 2º no lo he utilizado (por razones obvias), pero veo que sigue este camino: textos mitológicos a los que se van añadiendo fragmentos adaptados de Platón (Apología), de Sófocles (Edipo Rey, Antígona), de Aristófanes (Lisístrata), de Aristóteles, de Estrabón, de Heródoto, de Homero. Qué mejor manara de que los alumnos conozcan a tantos autores que a través de sus textos ADAPTADOS. 

Por último, quería añadir otra propuesta de forma enérgica: el examen de Selectividad tendría que ser abierto, no sobre textos prefijados. Si somos sensatos, coherentes y asumimos que traducir griego clásico es un objetivo irreal para un alumno de bachillerato, podríamos dejar de hacer ese paripé que es traducir en clase unos textos que son los que van a caer en el examen. De hecho, que esto sea así, es el reconocimiento implícito de lo que estoy diciendo: como sabemos que los chicos no van a poder traducir de verdad, les masticamos esos textos durante el curso para que luego los vomiten en el examen. Así la mayoría aprueba, muchos sacan incluso buenas notas y todo el mundo tan contento. ¿No sería mejor poner un examen con una dificultad razonable para que los alumnos se enfrenten a él de verdad, sin paripés? Un texto donde los alumnos tengan que demostrar que han adquirido ciertos conocimientos de Morfología y de Sintaxis con los que pensar (¿hay mejor objetivo que conseguir que nuestros alumnos aprendan a pensar?) para resolver el enigma que es un texto en griego, aunque no sea exactamente como lo escribieron Homero o Platón. De esta manera, además, cada profesor tendría libertad para elegir los textos que por afinidad, por capricho, por coyuntura o por pura apetencia, prefiriese. Y cambiarlos también a su antojo. Esto no es nada raro, dicho sea de paso: es lo que hacemos en latín. El que no haya textos prefijados nos permite a los profesores ir eligiendo en cada momento los que nos parecen más oportunos. Aunque no soy del bando de los que intentan utilizar el latín como lengua vehicular (no por falta de ganas, simplemente no me veo capacitado), sí me he tomado la molestia de traducir textos que a mí me gustan, que me parecen divertidos, que me motivan (porque para motivar es imprescindible estar uno mismo motivado) y los utilizo en clase: canciones (que después cantamos, en youtube hay alguna muestra), chistes, fábulas modernas, que contienen todos los elementos de Morfología y Sintaxis necesarios para enfrentarse después a César o a Virgilio. Por poner sólo un ejemplo: en mi versión de Marieta, una canción de Javier Krahe, los alumnos practican los pronombres personales, demostrativos, posesivos, indefinidos y relativo; valores de CUM y de UT, los participios y el valor final del gerundivo. Aparte, como es lógico, de las formas nominales y verbales correspondientes. En sólo una canción. 

En fin, éstas son mis propuestas, si os gustan, bien, si no, a diferencia de Groucho Marx, no tengo otras. Pero ya digo, son el resultado de treinta y dos años ininterrumpidos de docencia por institutos de media España de un profesor que no deja de reflexionar sobre el sentido de enseñar nuestros saberes en pleno siglo XXI.

Un saludo y perdonad el exceso de verborrea, pero hacía tiempo que me planteaba escribir todo esto y hacerlo público para, al menos, incitar al debate. 

Bueno, y también, qué carajo, para hacer terapia de grupo, que no hay nada como verbalizar una pena y compartirla para mitigar su dolor, como propone con acierto el psicoanálisis. Hoy ha sido el momento. 


Gregorio Galán Oliver 
Profesor le Latín y Griego del IES Mare Nostrum de Alicante

dimecres, 20 de febrer de 2019

Griego moderno en el aula de griego antiguo

Me complace anunciar por aquí que ya se ha publicado mi nuevo libro sobre griego moderno destinado principalmente a profesores y estudiantes de griego antiguo. 
Lo podéis aquirir en la web de distribuciones de la UJI.


Culmina aquí una intensa labor, fruto de la colaboración con el profesor Rubén Montañes, quien ha compuesto la Introducción histórica. De los dibujos se ha encargado el compañero Asier Mendoza, al que ya conocen muchos por las magníficas ilustraciones de ΔΙΑΛΟΓΟΣ. La portada es obra del pintor alcoyano Antoni Miró, quien nos ha permitido su utilización. En la grabación de los diálogos han intervenido varios amigos griegos. La corrección, maquetación y edición ha corrido a cargo de M.Carme Pinyana editora de la UJI.
A todos ellos mis agradecimientos por el tiempo dedicado.
Espero que sea de utilidad.

dilluns, 14 de gener de 2019

Treballs sobre la Iliada

Ací teniu, xiquets, les instruccions per a la realització dels vostres treballs sobre Homer i la guerra de Troia per a la 2ª avaluació.

A. FORMAT I DATA D’ENTREGA

  • Els treballs tindran format digital.
  • A banda del text es poden realitzar presentacions, audios o videos que recolzen la redacció o que plasmen de manera original i creativa algún dels temes tractats.
  • S’han de muntar al blog ΜΙΚΡΟΣ ΑΙΓΙΑΛΟΣ abans del 20 de Febrer.
  • Es presentaran en classe durant la segona setmana de Febrer.

B. TIPUS I CONTIGUT DELS TREBALLS

1. Composiciò literària: monòleg o diari de Briseida (segons el model dels textos dels personatges femenins en l'adaptació de Baricco. 

2. Creació d'un concurs de preguntes i respostes (KAHOO).

3. Relació entre la Ilíada i la pel·lícula "Troia" de Petersen.

La pel·lícula està basada en el poema èpic atribuït a Homer: la Ilíada. Tanmateix, la versió cinematogràfica és una mica diferent d’allò que ens narraven els versos homèrics.
Comenta els aspectes coincidents i els divergents, a partir d’allò que has llegit en la versió de Baricco, centran-te en aquestos apartats:

Personatges
- Quins personatges importants del llibre o fets importants de la guerra no apareixen en la pel·lícula? per què creus que no apareixen?
- Alguns personatges de la pel·lícula es relacionen de forma diferent als del poema. Analitza les relacions amb Aquiles que tenen Patrocle i Briseida.

Argument
- Quins elements argumentals de la pel·lícula sí están en l’obra literària? Fixa’t, per exemple en els següents:
α.  Enfrontament entre Héctor i Menelao.
β.  Sort del cadàver d´Hèctor.
γ.  La duració de la guerra.   
δ.  Mort d'Aquiles.            
ε.  Actuació d'Agamemnó durant la conquesta de Troia i el seu final.

Escenes
- Algunes escenes de la pel·lícula no es troben en l’obra literària, com per exemple la inicial del combat a Tessàlia. Per què creus que s’ha introduït? Explica-ho comentant les següents qüestions: la conversació que té Aquiles-Brad Pitt amb el xiquet sobre la immortalitat, la negativa d’Aquiles a lluitar amb Boagrius i la forma que té Néstor de convencer-lo, la forma que té Aquiles de lluitar en l’enfrontament amb Boagrius (representa un dels calificatius homèrics de l’heroi), o els possibles anacronismes en la mentalitat dels personatges (si trobes, per exemple, algun motiu antibelicista propi de la nostra època).
- D’altres escenes sí están tant en la pel·lícula com en l’obra literària. És el cas de l’escena de despedida d’Hèctor i Andròmaca. Comenta-les.
     
4. Pervivència de l’obra homèrica en la literatura i la música
  • Les primeres recreacions de la llegendaria història es produixen ja en època antiga. Comenta, per exemple, el diàleg de Lucià de Samosata titolat “el judici de Paris”, o les següents cartes fictícies del poeta llatí Ovidi: 3 “Briseida a Aquiles”,  17 “Helena a Paris”.
  • La versiò de Alessandro Baricco és un exemple de pervivència dels poemes homèrics en època actual. Un altre exemple molt famós és el poema del poeta alexandrí Cavafis titolat Itaca, del que LLuís Llac va fer una versió basat en una traducció al català de Carles Riba. Comenta’l i busca’n daltres exemples actuals de pervivència literària. Cita titols i fes-ne un resum del seu argument.
  • L’obra homèrica està present també en la música. Comenta la cançò de Serrat “Penèlope” indicant què ha canviat en la història d’aquest personatge

5. Context històric i geogràfic
  • Exposeu breument els trets característics de la cultura micènica.
  • Va existir realment la guerra de Troia? Què en diuen els arqueòlegs?
  • Redacteu una xicoteta biografia sobre el descubridor de Troia, H. Schliemann.
  • Realitzeu en google maps un mapa de Grècia i Turquía; localitzeu les ciutats o regions que apareixen en l’obra literària com ara Troia, Esparta, Micenas, Ítaca, Tesalia.
Informació en:
http://clio.rediris.es/fichas/minos_micenica.htm
http://recursos.cnice.mec.es/latingriego/Palladium/griego/esg142ca3.php
 
Per saber més o per a inspirar-nos...
Us podran servir per informar-vos o treure idees per als vostres treballs més creatius els següents recursos i enllaços:

dilluns, 10 de setembre de 2018

Benvinguda 12


Curs nou, primer post.

Enguany tornem a compartir departament amb la nostra Lorena. Ella s'encarregarà dels xicons de llatí II, i dels alumnes de 3er ESO que participen en el Projecte Cotes Inter Pares, un nou repte que esperem funcione de meravella, malgrat el poc temps que ha tingut per organitzar-ho.

Jo seguiré amb:
  • els nanos de 1er d'ESO amb el Projecte Interdisciplinar TEATRE, continuant l'experiència del curs passat. Espere que ens ho tornem a passar bé duent a terme el taller per tal de desbloquejar-nos intel·lectual i físicament per poder gestionar les emocions el millor possible.
  • amb els valents xicons que han agafat el grec en 2n de Batxillerat, amb els quals, com de sovint, i a falta de noves ordres des de Conselleria, de moment seguirem dialogant, fins que sapigam exactament cóm queda el tema del selectiu.
En coneixerè també coneixeré de nous:
  •  els pocs xavals de Llatí de 4rt ESO amb els que a banda da practicar la llengua farem alguna mena de taller de cal·ligrafia, seguint amb la trajectòria del projecte de caligrafia La Ploma de Safo; es relaxarem i gaudirem escrivint textos antics amb tota mena d'utensilis que fabricarem.
  • la nova generació d'humanistes de 1er de Batxillerat amb els quals seguirem la dinàmica d'anys anteriors. Enguany tenim un grup prou nombrós de 13 alumnes. Espere gaudim tots fins al final.





A tots i totes, benvinguts, benvingudes!

dimecres, 13 de juny de 2018

Valoracions agredolces

Dues paraules per valorar el que ha estat aquest curs i deixar constància d'allò que em dut a terme en les classes 4rt ESO i 1r de Batxillerat.


Amb els primers hem tingut ocasió de realitzar diversos tallers de cal·ligrafia. Alguns m'han sorprès enormement per la destresa demostrada, mostrant molt interés per allò que feiem en tot moment. A altres, però, els ha costat prou escriure amb els instruments antics i la tinta, potser perquè eren impacients o no es concentraven prou. De fet allò que no he aconseguit molt enguany és convèncer els xicons de la necessitat de mantindre un ambient de silenci a classe, esencial per a qualsevol tasca manual. 
S'han fet també alguns treballs molt interessants sobre qüestions culturals i s'han presentat amb molta cura. Però no tots s'han lluït tant. Alguns han fet poc per surtir del pas, i uns pocs, a més a més, han trigat fins l'últim moment, in extremis, en pujar alguna cosa al blog La Ploma de Safo, jugant-se l'aprovat. Aquestos xavals, si no s'espavilen rebran més d'un disgust.

Us desitje sort a tots en allò que feu a partir d'ara.
Espere veure el proper curs aquells que s'interessen per les lletres i les humanitats. I parlant d'humanitats, espere que a tots, feu el que feu,  no us falte el sentit humanitari. De fet, m'haguera agradat que alguns  mostrareu més empatia vers aquells que tenen necessitats especials. A bon entenedor poques paraules.

SALVETE!



Un sentiment agredolç tinc també en finalitzar el curs amb els alumnes de grec i llatí en 1er de Batxillerat. Parlaré no dels continguts teòrics, que al final han segut més dels que pensava que podriem assolir quan vaig tornar al centre durant la segona avaluació (també s'han fet alguns treballs molt bons, com ara la web d'actualització bibliogràfica sobre Dafnis i Chloe o les resenyes de certs llibres al blog ΜΙΚΡΟΣ ΑΙΓΙΑΛΟΣ). Ara m'interessa més comentar la part emocional.


M'he sentit un poc incòmode quan havia d'interrompre el ritme normal de classe i fer més d'un excursus sobre comportaments "inadequats",  havent d'explicar coses obvies en les que fa anys no calia insistir. Potser estiga fent-me vell, però abans era tot més fàcil, perquè els alumnes es disculpaven sempre quan arribaven tard a classe, demanaven permís per obrir finestres, no dissimulaven si no havien fet els deures per tal de no rebre negatius o no es posaven els auriculars quan el professor comentava precisament aquest tipus de qüestions.

Afortunadament, sempre hi ha alumnes molt educats, que presten atenció constantment, són discrets i no xarren a classe de les seues coses ni xafardegen de res, i que amb el seu comportament correcte demostren tàcitament que valoren l'esforç del professor. Aquesta complicitat s'agraeix.

ΧΑΙΡΕΤΕ!

diumenge, 20 de maig de 2018

Acomiadant les xicones de 2n

Demà tenim la recuperació de 2n de Grec. Dissortadament han arribat a aquest punt dos alumnes, dos de les muses de la promoció anterior. Les altres, potser, espere, vinguen a muntar nota, ja que la mitja final no és massa alta.

I és que enguany Xenofont ens ha costat una miqueta. Però tambè, cal dir-ho, em tingut problemes de regularitat en el ritme de treball. Els darrers dos anys han estat realment arrítmics deguts a la meua absència, fins que arribaren els substituts, primer per la meua baixa i després pel permís de paternitat.

Hem aconseguit, però, arribar a la fi i ara ens queda només desitjar-vos sort, que aproveu totes tot i que surta un fragment "fàcil" i no s'estenga un plany des del Pireu fins a Alcoi!

Gràcies a les quatre pels bons ratets que em passat junt i el vostre sentit de l'humor. Els "logopollos" m'acompanyaran sempre.




Aprofite per desitjar sort també als xicons que van canviar de camí al final de l'any passat, uns per canvi de modalitat, altres d'optativa i d'altres, fins i tot, de centre.



dilluns, 26 de març de 2018

El oráculo délfico al Cotes

Aquest és el resum de l'activitat dut a terme pel nostre company Alejandro. Gràcies per compartir la experiència. Jo també us augure un futur brillant!


 
La semana del 12 al 16 de marzo, los alumnos de Cultura Clásica de 3º de ESO realizaron un taller de adivinación en el aula en que, a parte de los alumnos de la asignatura, pudieron participar otros compañeros de tercero, así como profesores que tenían disponibilidad a esas horas.
 
Originalmente, el taller iba a girar en torno al tema de la adivinación de las Pitias griegas, que emitían sus famosos vaticinios en el célebre oráculo de Apolo en la ciudad de Delfos; pero se nos ocurrió que, para hacer más completo el tema y que la participación y riqueza del taller fueran más variadas, podíamos ampliarlo a otras formas de adivinación existentes en al mundo griego y romano. Así que, por grupos de cuatro personas, los alumnos crearon sus propios gabinetes de adivinación formados por los cuatro roles adivinatorios que habíamos estudiado e investigado en clase. Tras alguna semana dedicada a recopilar datos de distintas fuentes sobre estas formas de adivinación, su influencia, su funcionamiento, su contexto, etcétera, los miembros de cada gabinete elegían un rol a desempeñar: pitia, quiromante, augur y arúspice.
Mientras que las pitias, entre velas, invocaciones a Apolo, ritos de purificación y mucho misticismo, ofrecían sus oráculos sentadas desde elegantes trípodes, las quiromantes escrutaban bajo el aroma del incienso las líneas de las manos de sus curiosos clientes; por su parte, los augures alzaban la mirada hacia el orbe para, a través del vuelo de las aves con las que cada persona se sentía identificada, poder leer el porvenir de quienes preguntaban, y finalmente, los siniestros arúspices, sosteniendo su cayado, nos leían con atención el futuro en las entrañas (simuladas, eso sí) de pequeños animales silvestres.

  

El taller fue entretenido no sólo por su realización final, sino porque los alumnos pudieron hacer un trabajo muy completo a lo largo de las semanas en que nos dedicamos a ello; con el cual no sólo aprendieron mediante quiénes y cómo era el oficio de la adivinación en la Antigüedad, sino porque desde el punto de vista de la creatividad y el trabajo compartido, elaboraron carteles publicitarios, combinaros sus ropajes, fabricaron sus complementos mágicos, idearon ritos de purificación, desempeñaron un rol con ciertos aspectos teatrales, etcétera. De hecho, uno de los aspectos singulares del taller fue que, a quienes iban a consultar su sabiduría adivinatoria, se les hacía entrega, a modo de regalo, de un certificado de adivinación donde dejaban constancia de sus predicciones, elaborado por ellos mismos con el nombre de su gabinete y algunos elementos decorativos, sus firmas de adivinos y un deseo final en nombre de Apolo para que éste protegiese sus destinos.
 
Para casi todos fue una experiencia curiosa, entretenida y completa, donde aprender, investigar, crear, colaborar y, sobre todo, disfrutar, no estaba en modo alguno reñido. Por supuesto hubo mucho que se podría haber hecho mejor, pero también saber darse cuenta de los fallos o aspectos mejorables del propio trabajo, es una forma fundamental de formarse como estudiantes, como personas y como grupo social, de modo que nuestros futuros trabajos sean mejores, y con ellos, nosotros mismos.

divendres, 2 de març de 2018

Post per a Paula


La setmana passada vam rebre la visita de Paula Seserino, una exalumna que ha fet la carrera d'Humanitats i està fent ara les pràctiques del máster al nostre centre. 


Guarde molt bons records d'ella. Era, i seguix sent, una xicona molt simpàtica, que aleshores es prestava a fer coses divertides fora de l'horari de classe, com aquest video amb Leo.



Inolvidables també les seues cançons amb la guitarra que encantaven a tothom.



Gràcies, Paula, per animar-nos a seguir amb les humanitats. Molta sort amb tot.

dilluns, 5 de febrer de 2018

SOM A LA MEITAT...

Ja quasi estem arribant a la meitat del curs, xé com vola el temps!
Us deixe ací, xiquets, l'audio que vam gravar l'altre dia.
Moltes gràcies, Mar, Xavi, Maria A., Alexis i Maria, per la participació. Ha quedat molt ben dramatizat!

dimarts, 12 de setembre de 2017

SOM A L'INICI 2017...

Comencem un nou curs, i ja van... uf, he perdut el compte!
Pareix ahir quan iniciava l'aventura al Cotes i inaugurava al mateix temps este blog d'aula. Des d'aleshores hem anat canviant molts aspectes de la meua tasca docent a mesura que l'experiència em feia aprendre cada dia coses noves. Però l'emoció del començament i els nervis del primer dia es repetixen cada any. 

Hui he conegut als nous alumnes de 1er de Batxillerat, una futura generació de traductors, historiadors, periodistes, mestres i qui sap quin ofici relacionat amb les humanitats. Esperem pugam gaudir tots d'un bon ambient de treball i el curs ens resulte útil i interessant.



A les alumnes valentes de 2n de grec, donar ánims i confiar que arribem a bon port aviat, amb o sense Xefonfont. De moment seguirem amb ΔΙΑΛΟΓΟΣ i després passarem al corpus d'exercicis i textos.

En cultura clàssica de 4rt repetim el Projecte de caligrafia La Ploma de Safo encetat l'any anterior. Esta vegada gastarem més tinta. Som un grupet més nombrós, però espere pugam relaxar-nos con l'any passat escrivint textos grecoromans i bona musiqueta.

Un any més seguirem amb el taller de teatre, però amb alumnes nous. La novetat enguany és que tindrem un grup mixte d'alumnes de 1er i 2n ESO. Rebolica garantida.

Per segon any consecutiu tindré la sort de compartir Departament amb Lorena, encara que durant poc temps. Si l'any passat jo m'allunyava una temporada llarga de les aules per l'accident, enguany serà ella qui necessitarà substitut, mentre rebem al nostre Aris.

Benvinguts!
Salvete!
Χαίρετε!