Encetem any amb nou sistema de treball en llatí II, a veure cóm resulta.
Anem a substituir la fórmula "anàlisi-traducció" individual a casa i correcció a la pissarra per torns, i penalitzacions a l'omisió de la feina per causes diverses (del tipus: "es que no sé fer-ho!", "no té sentit!", "hui tenia examen de filo","semanolvidaolafotocopia", "se lo ha comio el perro!"), per una dinàmica de treball en grup semblant al que ferem servir el curs passat en grec I.
Amb els textos que heu vist aquestos nadals tractarem d'intercanviar informació sobre la sintaxi, morfologia i dificultats de traducció que presenten, organitzarem totes les dades seguint l'estructura de la presentació que hem emprat ahir i hui a classe i que us deixe ací, i ho exposarem després a la resta de companys oralment.
Si la cosa funciona repetirem més endavant amb altres textos i redistribuirem els equips per tal d'aprendre tots de tots una mica, val?
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada